Adresáti dopisu:
Baššár al-Asad, prezident Syrské arabské republiky
Gází Kanaán, ministr vnitra Syrské arabské republiky
Vaše Excelence,
obracím se na Vás, abych vyjádřil(a) své znepokojení nad porušováním lidských práv, jemuž jsou vystaveni Kurdové v Sýrii, zejména nad četnými zprávami o mučení a o tvrdém omezování kurdské kultury. Zároveň mě těší velmi pozitivní zpráva z konce března 2005, v níž syrská vláda oznámila propuštění 312 syrských Kurdů, kteří byli zadrženi během demonstrací následujících po násilných událostech z března 2004.
Současně žádám úřady, aby vyšetřily zprávy o mučení a špatném zacházení, jemuž byli vystaveni Kurdové – ale též jiní Syřané – zadržení ve vazbě. Mezi lidmi, kteří měli být mučeni, jsou i děti od 12 let věku, dívky mladší 20 let, ženy a staří lidé. Pět Kurdů zemřelo zřejmě na následky mučení a špatného zacházení ve vazbě. Během násilných událostí v březnu 2004 bylo zabito více než 30 Kurdů. Není známo, že by kterýkoli z těchto incidentů byl vyšetřen.
Žádám syrské úřady, aby vyšetřily tyto zprávy o případech mučení a protiprávním usmrcení.
Dále jsem znepokojen(a) existencí tvrdých omezení uvalených na Kurdy, kteří projevují svůj jazyk a kulturu.
Žádám Vaši vládu, aby dovolila syrským Kurdům učit se kurdsky a být vyučováni ve vlastním jazyce. Žádám Vaši vládu, aby uvolnila restrikce proti zveřejňování kurdských publikací, slavení kurdských kulturních událostí a registraci kurdských jmen pro osoby a firmy.
Jsem také znepokojen(a) restrikcemi uvalenými na Kurdy bez státního občanství, kterým je v Sýrii odepřen přístup k některým z nejzákladnějších práv včetně rovného přístupu ke vzdělání a zdravotní péči a práv na soukromé vlastnictví.
Žádám Vaši vládu, aby upravila legislativu o státním občanství způsobem, který by vyřešil postavení lidí, jimž bylo státní občanství odepřeno.
S pozdravem
…………………….
|